2024-07-13 20:14:34
点击量:次
信息来源:融媒体中心编辑:邵泉智作者:邵泉智 郑越瞳审核:罗翔宇
7月13日,“融通·创新·转型——2024年翻译学科高层论坛”在恩施召开。湖北民族大学党委常委、统战部长田景福出席开幕式并讲话。
开幕式现场
此次论坛由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会主办,湖北民族大学民族文化翻译研究中心、湖北民族大学外国语学院、湖北省翻译工作者协会以及《翻译史论丛》编辑部共同承办。来自全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国外文局中国翻译研究院、复旦大学、武汉大学、华中科技大学、北京外国语大学、长安大学、广东外语外贸大学、广西民族大学、西安外国语大学、湖北民族大学等全国30余所高校与科研机构的100余名专家学者参加研讨会。
田景福向与会专家学者表示热烈欢迎和衷心感谢,并介绍了恩施州和湖北民族大学的基本情况。他表示,在新时代向世界阐释、推介具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀民族文化,是当代中国理论翻译学及语言学研究的重中之重,也是翻译工作的题中应有之意。此次论坛不仅是加强翻译学科建设、促进民族语言文化交流互鉴的一次学术盛会,更是加强国际传播能力建设、掌握国际话语权的一次有益实践。他期待与会专家学者践行习近平文化思想,为推动中国舆论创新发展,构建具有显著中国特色的翻译学术体系和现代话语体系作出积极贡献。
中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会会长张旭介绍了翻译学科高层论坛的发展概况及此次论坛的筹备情况。
湖北省翻译工作者协会会长刘军平介绍了湖北省翻译工作者协会的基本情况。他表示,翻译学科作为一个新型学科,正处于发展和提升阶段,要持续在理论建设、翻译史研究、翻译教学、人才培养等方面适应转型期新文科的发展需要,主动对接国家发展的战略需求,服务国家和区域社会、经济、文化的发展。他期待论坛能够进一步提升翻译学科的建设质量,更深层次地探讨翻译研究的理论和方法,不断完善话语体系和学科体系。
开幕式由湖北民族大学外国语学院院长骆贤凤主持。
中国外文局中国翻译研究院杨平副院长,复旦大学陶友兰教授,武汉大学刘军平教授、广东外语外贸大学王东风教授、赵军峰教授、穆雷教授、张保红教授,广西民族大学张旭教授,湖北民族大学汪刚博士分别进行主旨报告,围绕“新时期翻译学科的创新与转型”对翻译学科和跨学科的融合、翻译理论和翻译史创新以及新时期翻译教学和人才模式的转型等议题进行了深入探讨。
分论坛现场
分论坛中,与会专家学者分别围绕“视角、方法与策略”“译史、交流与对话”“经典翻译与国际传播” 三大主题展开了广泛交流。
闭幕式上,湖北省翻译工作者协会常务副会长杨元刚作会议总结,他表示,此次研讨会主题鲜明,体现了融通、创新、转型;参会人员守正创新,具备了浓厚的学科理论意识;会议政产研融合,树立了高素质、应用型的人才培养意识;主题发言汇通中西,积极打造具有中国特色的学术话语体系。希望与会学者进一步推动学科持续发展,增强国际传播效能、深化文明交流互鉴。
闭幕式由湖北民族大学外国语学院党总支书记罗成富主持。