我院MTI教育中心举办第七期研究生读书报告会
2023-11-21 15:09:34“读书足以怡情,足以傅彩,足以长才”。为增强我院研究生学习氛围,促进研究生共享所学所悟、共同研讨与进步,我院MTI教育中心于11月17日晚上7点在学院6B404举办第7期研究生读书报告会。汪刚老师、李靖老师、陈池华老师、覃军老师及向冰清老师参会指导,21级MTI研究生汤茜和22级MTI研究生王璞、许诺及向海英作读书心得汇报,全体MTI硕士研究生参会。报告会由王璞同学主持。
王璞同学主持现场
全体研究生认真听取读书报告
汤茜同学分享的题目为“闲话家常之‘gossip’的翻译—读《翻译之境:文字的辨认与寻绎》”,她从古英语、旧时代戏剧、经典小说、与中国小说等题材中展示该词的演变与发展。王璞同学分享的是王东风教授的论文“译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象”,她对王东风及该论文进行简要介绍并分享读后心得,她总结了译者采用归化策略的原因,并指出在翻译过程中应拒绝“想当然”式翻译。许诺同学以“汉语流水句英译中核心句的选择与构建”为题进行分享,内容包括译写的背景和定义、汉英译写的技巧与样式、译写对译者的要求,她支持并鼓励译者在翻译时跳出原文框架束缚,根据原文适当改写创作。向海英同学分享主题为“翻译对等问题之我见”,她对所读书籍:《翻译研究》及其作者进行简要介绍,总结各学者有关“翻译对等”的定义,并以其翻译实践中相关语句前后对比进行示例说明。
汇报结束后大家就主讲内容进行探讨,指导老师们参与其中,研讨氛围浓烈。最后五位指导老师依次提出各自观点,李靖老师作总结。李靖老师分享自己学生时期读书报告会的形式,提议由两人共同阅读一本书,一人介绍该书背景和基本内容,另一人对该书评判。李老师还指出读书应循序渐进,建议和导师商讨并择出适合现阶段阅读的书目进行阅读。
本次读书报告会四位汇报人准备充分,与会人员充分研讨,受益匪浅。读书报告会为我院研究生提供分享交流平台,有利于同学们实现自我提升与突破,为营造浓厚的学术氛围、加强学风建设提供现实支撑。
文:胡春铃 图:石小龙 编辑:谭琳 审核:刘孔喜