教授
当前位置:
首页>
师资队伍>
教授>
正文>

​王军

2021-12-26 18:19:49

 

 

 

 

姓名:王军

最高学历学位:博士

职称/职务:教授/商务英语系副主任/MTI硕导

主讲课程:英语语法、翻译理论与实践、中学英语教学法、大学英语、法语等

研究方向:翻译理论/跨文化比较/英语教学

学术兼职:湖北省翻译协会理事

教育与工作简历:

1993-09——1997-06,华中师范大学英语系英语教育专业学习,获文学学士学位

1997——至今,湖北民族大学外国语学院(原湖北民族学院)任教,曾任大学英语第一教研室主任(2000-2015)、英语系主任(2018-2020)、翻译系主任(2021--2022)、商务英语系副主任(2022——至今)

2000-07——2003-12,参加华中师范大学硕士学位班,获英语语言学硕士学位

2006年秋季学期,湖南师范大学访问学者

2010年获副教授资格

2013年秋季学期,赴美国哈丁大学做访问学者

2015年获正教授资格

2015-09——2019-06,四川大学外国语学院学习,获外国语言学及应用语言学博士学位


承担的主要科教研项目:

主持项目:

1.民族地区民族高校大学英语教学改革研究与实践——以湖北民族学院为例, 湖北省省教育厅教研项目, 获批和结题时间: 2011-2013

2.使用说明书的英汉互译研究,湖北省教育厅青年社科项目,获批和结题时间:2006-2012

3.民族地区大学英语教学改革再探, 湖北民族学院校级教研项目, 获批和结题:2010-2012


参与项目:

1.文化翻译中的文化价值取向研究, 湖北省教育厅社科青年基金项目, 获批和结题时间: 2008-2010年。

2.基于伦理学和生态学视角的大学英语课堂教师话语研究, 省教育厅教研项目,第二参与人,获批和结题时间:2013-2019

3.湖北民族大学俄语课程和教学模式化研究,省级教研项目,排三,获批和结题时间: 2013-2020 

4.女性主义翻译理论在文学作品中的彰显, 省级社科项目,排三,获批和结题时间:2009-2011 

5.2018年度教育部人文社会科学研究青年基金西部和边疆地区项目《吴宓的新人文主义翻译思想研究》,项目编号18XJC740007, 第一参与人,在研。


教科研成果:

论文:

1.翻译中的儒道哲学——《翻译之道》(The Dao of Translation)评介,《中国翻译》 2017-01

2.The Influence of Christianity on American’s Life---A Case Study of People’s Religious Life in Searcy, Arkansas  Scoial Science and Teaching Research, 2015-Vol 14

3.民族志翻译——少数民族典籍翻译的有效途径,《贵州民族研究》 2014-11

4.关联理论指导下的英语新闻汉译研究,《新闻战线》 2015-03

5.Comparison on Applied Technology in Web Application in Chinese and American Education. Advanced Research on Material Science, Environment Science and Computer Science, 2014-01

6.The Problems to Be Tackled with in the Normalization of the Computer-Assisted English Learning in the Chinese Mainland Context. Advanced Materials Research 2013-12

7.民族高校大学英语分级教学法浅谈,《教书育人》,2012-01

8.土特产产品说明书的汉译英,《华章》,2011-10

9.实现大学英语大班教学高质高效的策略探讨,《华章》2011-04

10.中国佛经翻译与西方《圣经》翻译的启示,《西北民族大学学报》,2007-02 独撰

11.文化全球化中以英语为媒介的翻译,《作家》,2009-08 独撰

12.浅谈转喻的英汉互译,《作家》,2009-03 独撰

13.英文合同汉译的文本分析,《湖北民族学院学报》,2008-02 第一作者

14.从中西翻译标准的演变看译学的发展,《牡丹江大学学报》,2007-05 独撰

15.翻译的社会学研究,《湖南财经高等专科学校学报》,2007-06独撰

16.文学翻译的窘境与对策,《新余高专学报》,2007-03 独撰

17.翻译与语言和文化的关系,《牡丹江大学学报》,2007-03 独撰

18.谁是老子?谁是儿子?——论文学作品原作与译作的关系,《新余高专学报》,2007-02 独撰

19.对翻译定义、原则和标准的再思考,《和田师范专科学校学报》 2007-02 独撰

20.中西翻译标准演变史,《成都大学学报》,2007-02独撰 《中国素质教育报告1994-2009》转载

21.哲罗姆论翻译——致帕玛丘信解读,《湘南学院学报》,2007-01

22.消费品使用说明书的文体特征,《和田师范专科学校学报》,2007-01

23.鲁迅翻译观与西方有关翻译观的对比研究,《湖南文理学院学报》,2006-04

24.语言学习策略研究综述,《信阳师范学院学报》,2007-05

25.湖北民族学院大学英语分级教学中存在的困难和解决办法,《湖北民族学院教学研究》,2006-01


专著:

1.《新时代科技英语翻译路径研究》(28万字),合著(本人承担10万字),东南大学出版社 2018-12

2.《英汉对比翻译研究》(22.4万字),独著,吉林大学出版社, 2014-11

3.《经海拾珠——圣经片段精选赏析与比较研究》Pearls in the Sea of Knowledge from the Bible—— Appreciation, Analysis and Comparative Study of Some Scriptures in the Bible(20.2万字),独著,Balboa Press A Division of Hay House,2014-02

4.《英汉修辞对比与翻译研究》(21.3万字),独著,吉林大学出版社,2012-12

5.《文化差异下使用说明书的英汉互译》(21.1万字),独著,中国原子能出版社,2011-11


参编教材:

1.《应用英语快速阅读教程》 第四册 ,上海交通大学出版社,2014年

2.《大学英语同义词用法辨析》,武汉理工大学出版社, 2006

3.《魅力英语词汇速记(下)》, 外文出版社, 2005

 

各种奖励:

2015年全国高等院校英语教学精品课大赛 二等奖  

2020年参与全国高校教师教学创新大赛第六届外语微课大赛湖北省 二等奖

从教以来,多次年终考核优秀、年度教学质量考核优秀和师德师风优秀、曾获得“先进工作者”“迎评先进个人”“教评先进个人”“教书育人奖”“青年岗位能手”等光荣称号、曾获“湖北民族学院应澳门回归十大歌手赛优胜奖”“全国大学生英语竞赛优秀组织奖”“中国素质教育先进工作者”等荣誉。论文《中西翻译标准演变史》获“第二届中国素质教育教研成果一等奖”、参加“第二届四川高校外语专业硕博研究生学术论坛”获论文特等奖。

指导学生参与“华文杯”师范生教学技能大赛获三等奖2人次、二等奖1人次、参与“田家炳杯”第六届全国师范院校师范生教学技能竞赛获三等奖1人次。


copyright 2020 湖北民族大学外国语学院   版权所有  |  地址:湖北省恩施市学院路39号(445000)     电话:0718-8439036     Email:webmaster@hbmy.edu.cn   鄂ICP备05003316  恩公网安备42280002000464号