学院新闻
当前位置:
首页>
学院新闻>
正文>

我院成功举办“融通·创新·转型——2024年翻译学科高层论坛”

2024-07-14 13:01:59

7月13日,“融通·创新·转型——2024年翻译学科高层论坛”在恩召开。湖北民族大学党委常委、统战部长田景福出席开幕式并讲话。

开幕式现场

此次论坛由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会主办,湖北民族大学民族文化翻译研究中心、湖北民族大学外国语学院、湖北省翻译工作者协会以及《翻译史论丛》编辑部共同承办。来自全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、广东外语外贸大学、中国外文局中国翻译研究院、复旦大学、广西民族大学、武汉大学、华中科技大学、北京外国语大学、长安大学、西安外国语大学、湖北民族大学等全国30余所高校、科研机构的专家学者100余人参加研讨会。

田景福致辞

田景福向莅临会议的专家学者表示热烈欢迎和衷心感谢并介绍了恩施州和湖北民族大学的基本情况。他表示,构建独具中国特色的舆论体系,推动中国舆论与西方舆论平等对话,是当代中国理论翻译学及语言学研究的重中之重。在新时代向世界阐释、推荐具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀民族文化,也是翻译工作的应有之意。此次论坛不仅是加强翻译学科建设、促进民族语言文化交流互鉴的一次学术盛会,更是加强国际传播能力建设、掌握国际话语权的一次有力实践。他期待与会专家学者为推动中国舆论创新发展,构建具有显著中国特色的翻译学术体系和话语体系作出积极贡献。

张旭致辞

中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会会长张旭介绍了翻译学科高层论坛的发展概况与此次论坛的筹备情况。

刘军平致辞

湖北省翻译工作者协会会长刘军平介绍了湖北省翻译工作者协会的基本情况,他表示,翻译学科作为一个新型学科,正处于发展和提升阶段,需要精心呵护、虚心交换,同时也需要回顾、反思、研讨当前做法。关心、思考怎样进一步做大做强翻译学科,持续在理论建设、翻译史研究、翻译教学、人才培养等方面适应转型期新文科的发展需要,主动对接国家发展的战略需求,服务国家和区域社会、经济、文化的发展。他期待论坛能够进一步提升翻译学科的建设质量,更深层次地探讨翻译研究的理论和方法,不断完善话语体系和学科体系。

开幕式由湖北民族大学外国语学院院长骆贤凤主持。

开幕式后,广东外语外贸大学王东风教授、广东外语外贸大学赵军峰教授、中国外文局中国翻译研究院杨平副院长、复旦大学陶友兰教授、广西民族大学张旭教授、广东外语外贸大学穆雷教授、武汉大学刘军平教授、广东外语外贸大学张保红教授、湖北民族大学汪刚讲师先后进行主旨报告,围绕“新时期翻译学科的创新与转型”对翻译学科和跨学科的融合、翻译理论和翻译史创新以及新时期翻译教学和人才模式的转型等方面进行探讨,进一步推动翻译学科的持续发展,筑牢中华民族共同体意识,不断提升中国文化软实力和中国文化影响力,增强国际传播效能、深化文明交流互鉴。

分论坛现场

分论坛中,与会专家学者围绕“视角、方法与策略”“译史、交流与对话”“经典翻译与国际传播” 三大主题开展深入研讨、广泛交流。

杨元刚作会议总结

闭幕式上,安庆师范大学陈水生教授、广东财经大学赵嘏讲师、湖北民族大学覃军副教授等三位分论坛汇报人作分论坛讨论情况总结汇报。湖北省翻译工作者协会常务副会长杨元刚作会议总结,他表示,此次研讨会主题鲜明,融通、创新、转型;参会人员守正创新,具备浓厚的学科理论意识;会议政产研融合,追求高素质、应用型的人才培养意识;主题发言汇通中西,积极打造具有中国特色的学术话语体系。同时,他建议理论研究和翻译史研究中要坚持翻译史研究和文化史相结合,坚持文学翻译研究和非文学翻译研究相结合,坚持习近平总书记文化思想,坚持全球化和中国化相统一,厘清全球化和本土化的关系。

闭幕式由湖北民族大学外国语学院党总支书记罗成富主持。

来源 融媒体中心 作者 邵泉智 郑越瞳

copyright 2020 湖北民族大学外国语学院   版权所有  |  地址:湖北省恩施市学院路39号(445000)     电话:0718-8439036     Email:webmaster@hbmy.edu.cn   鄂ICP备05003316  恩公网安备42280002000464号